개역한글 개역개정 차이 뜻 성경 비교

성경을 읽다 보면 동일한 구절인데도 번역본에 따라 표현이 다르다는 것을 느낄 때가 있습니다. 특히 한국어 성경 중 많이 사용되는 ‘개역한글’과 ‘개역개정’은 이름도 비슷해 혼동하기 쉬운데요, 이 두 번역본은 어떤 차이가 있을까요? 오늘은 개역한글과 개역개정 성경의 특징과 차이를 비교하면서, 어떤 성경이 나에게 더 잘 맞는지 알아보도록 하겠습니다.

개역한글판과 개역개정판 차이

개역한글판은 1961년에 출간된 성경으로, 1911년에 번역된 개역 성경을 바탕으로 한글 맞춤법과 표현을 정비해 만든 성경이에요. 문체는 문어체 중심으로 고전적인 분위기를 유지하고 있으며, 오랜 시간 동안 한국교회의 공식 성경으로 널리 사용돼 왔어요.

반면 개역개정판은 1998년에 대한성서공회가 출간한 번역본으로, 개역한글판의 문체를 현대 한국어에 맞게 바꾸고, 원문에 보다 충실하도록 수정한 성경이에요. 문장은 훨씬 부드럽고 이해하기 쉬우며, 교회 예배나 성경공부에서도 많이 채택되고 있습니다.

번역 목적의 차이

개역한글판은 성경 본문에 있는 원어(히브리어, 헬라어) 구조를 최대한 보존하면서, 번역자의 해석을 절제한 표현이 많아요. 그래서 문장이 다소 어렵고 고어적이지만, 성경 본래의 구조나 의미를 온전히 담으려는 성향이 강합니다.

반면 개역개정판은 성경의 의미는 유지하되, 현대 독자들이 더 쉽게 이해할 수 있도록 구성된 번역이에요. 단어 선택도 부드럽고, 문장도 일상적인 흐름에 맞춰 구성돼 있어, 성경을 처음 접하는 분들께도 무리 없이 읽히는 장점이 있죠.

얼마나 수정됐을까?

대한성서공회에 따르면, 개역개정판은 구약 59,889곳, 신약 12,823곳, 총 약 72,000여 곳이 수정되었습니다. 오역 수정, 문장 재구성, 맞춤법 교정, 장애인 비하 표현 개선 등 다양한 이유로 변경이 이뤄졌다고 해요.

하지만 이렇게 많은 부분이 바뀌었음에도 불구하고, 개역한글의 전체적인 뼈대를 유지했다는 점에서 ‘부분 개정판’으로 보는 시각도 존재합니다.

각 교단의 입장

현재 개역개정은 대부분의 개신교 교단에서 공식 예배용 성경으로 사용되고 있어요. 대한예수교장로회 합동측을 제외한 대다수 교단은 개역개정판의 정확성과 가독성을 인정하고 있으며, 신학적 문제는 없다고 평가하고 있습니다.

하지만 예장 합동총회는 2011년, 개역개정판의 번역상 오류를 문제 삼으며 “개역한글판을 계속 사용하겠다”고 결의했어요. 몇몇 성구에서는 개역개정이 원문 의미를 축소하거나 바꿨다는 지적도 나오고 있어요.

예를 들어, 마태복음 5장 28절의 경우 개역한글은 “여자를 보고 음욕을 품는 자”라고 표현한 반면, 개역개정은 “음욕을 품고 여자를 보는 자”로 바꿨는데요, 이 문장 구조의 차이 하나만으로도 신학적 해석이 달라질 수 있다는 주장이 있습니다.

대한예수교 장로회 합동과 통합 차이점 ❯❯

성경 번역의 중심 가치

개역한글판은 하나님의 계시 중심, 즉 원문을 있는 그대로 담아내는 데 초점을 맞췄다고 평가받습니다. 반면 개역개정판은 인간의 이해도와 가독성을 중시한 번역이라는 시각도 있어요.

물론 현대 한국어에 맞는 성경이 필요하다는 의견도 충분히 타당합니다. 하지만 성경은 단지 읽기 쉬운 문서가 아니라, 하나님의 말씀이라는 전제를 갖고 있기에 번역 방향에 따라 예민한 논쟁이 오갈 수밖에 없는 것이죠.

성경구절 비교

다니엘 3:17

  • 개역한글: “왕이여 우리가 섬기는 우리 하나님이 우리를 풀무 가운데서 능히 건져내시겠고…”
  • 개역개정: “왕이여 우리가 섬기는 하나님이 계시다면 우리를 풀무불 가운데서 능히 건져내시겠고…”

민수기 13:23

  • 개역한글: “포도 한 송이 달린 가지를 베어…”
  • 개역개정: “포도송이가 달린 가지를 베어…”

어떤 성경을 선택해야 할까?

이 질문의 답은 한 가지로 정리되기 어렵습니다. 어떤 성경이 더 옳다기보다는, 내 신앙의 목적과 환경에 맞는 성경을 선택하는 것이 중요해요.

  • 초신자나 현대적인 언어가 편한 독자: 개역개정판 추천
  • 깊이 있는 묵상, 보수 신학 기반 신앙을 갖고 있다면: 개역한글판 고려 가능

정리하며

성경은 삶의 기준이 되는 말씀입니다. 어떤 번역본을 선택하든 중요한 것은 그것을 어떻게 읽고, 얼마나 꾸준히 묵상하느냐입니다. 개역한글과 개역개정, 각자의 장점과 특징을 잘 이해하고 자신에게 맞는 번역본을 선택하여 더 풍성한 말씀의 은혜를 누리시길 바랍니다.